янв 202017
 

В нашем книжном клубе мы впервые выбрали произведение, которое описывает встречу с Данией латиноамериканскими глазами. До сих пор мы читали и обсуждали произведения, в которых Дания описывается мигрантами из арабских стран или стран Восточной Европы. Нам было интересно, есть ли различия в интеграции в новое общество людей с разных континентов и этнических групп, и если да, то в чем разница. Как найти себя и стать счастливым в новой среде и среди новых людей? И вообще возможно ли это?

Рубен Пальма является одним из немногих иммигрантов, которые пишут на датском языке. Из сборника рассказов «От аэропорта до аэропорта — и другие истории иммигрантов» мы отобрали два коротких рассказа для чтения и обсуждения. Это «Карлос и Шарлотта» и «Адам и Шаба». Любой, кто только начал изучать датский, способен прочесть эти две короткие истории и активно участвовать в  заседании книжного клуба. Сборник рассказов можно заказать в библиотеке, или вы можете написать координатору Татьяна Лоецке и получить отсканированные тексты рассказов.

Наши заседания открыты для всех желающих, достаточно только прислать заявку на мейл kontakt@verdenskvinder.dk  и вы получите сообщение о том, где и когда мы встречаемся.

окт 252016
 

На последней встрече читательского клуба мы обсуждали роман Микеля Розенгорда «Представлении  об Ана Иванс» . Это не первый раз, когда мы заинтересовались творчеством Микеля. Несколько лет назад мы выбрали для чтения одну из его новелл, так как нам было любопытно, о чем пишут молодые писатели. Теперь мы «выросли» в познании датского языка и справляемся с большими датскими текстами. И Микель вырос до создания романа, который, к нашей радости, переведен и на английский язык, что несомненно является признаком успеха.

Роман повествует об Ана,  художнице из Румынии. Ее история рассказывается Микелем, датским парнем, приехавшим в Нью-Йорк к своему брату на работу. В нашем читательском клубе также есть представители разных творческих профессий, оказавшихся волею судеб в новой для себя стране. И вопросы, поднимаемые в романе, актуальны и для них: Можно ли реализовать себя художнику в чужой стране? Что является решающим фактором, чтобы освоиться в новых условиях: пережитое прошлое, этническая принадлежность или сама ваша личность?

Обсуждение получилось интересным, как и всегда. Мы очень разные, и у всех нас разные обстоятельства, переживания, которыми интересно делиться друг с другом. Наши встречи всегда дают пищу для размышлений  о себе, своей судьбе, новой для нас стране. Наши собрания всегда открыты и для новых участников. Мы считаем, что с каждым новым членом клуба мы становимся духовно богаче.

Следующее заседание читательского клуба состоится 14 января в 14:00. Мы выбрали для чтения книгу Ритт Бьеррегорд «Мемуары Ритт». Эта книга прекрасно соответствует целям нашего читательского клуба – изучать и понимать ценности нашей новой страны, ее мораль, историю и язык.

Ритт Бьеррегорд – одна из самых уважаемых политиков Дании. И мы тоже знаем много о ее деятельности. Она, по нашему мнению, именно тот политик, который меньше говорит, но больше делает. В свое время, как мэр Копенгагена, она инициировала программу под названием Интеграция и обучение. Согласно этой программе получили работу более чем 100 эмигрантов с высшим образованием, чья квалификация была не в соответствии с их  владением датским языком, необходиым для работы. И программа предусматривала освоение необходимого уровня языка одновременно с настоящей работой по специальности в течение года. Это была личная инициатива Ритт, которая до сих пор является образцом успешного социально-полезного интеграционного проекта.

Большая школа также слушать Ритт в различных дебатах. Она не похожа на других политиков, которые пускают слова на ветер. Обычно она говорит четко и называет вещи своими именами. Мы будем читать эти мемуары сами и рекомендуем другим прочитать их. Особое внимание обращаем на то, что эта книга является своего рода учебником о классовой борьбе и борьбе женщин за свои права в Дании.

 

окт 312015
 

Вот уже в течение четырех лет мы собираемся в читательском клубе нашего общества «Женщины мира в Дании» . Каждый раз мы выбираем  одну книгу для совместного чтения, которая может рассказать нам что-то интересное и полезное о ценностях, морали, истории и языке нашей новой Родины. Последняя книга, выбранная нами для чтения, называлась  ’Ærkedansk’ писателя Элиаса Брэдсдорфа.  В своих двеннадцати эссе он описывает главные факты из жизни датчан и Дании. Писатель повествует о викингах, народных сказаниях и сказках, школе и языке, жизни в деревне и песнях. Он также рассказывает о Х. С. Андерсене,  о юморе и сексуальной морали, а также о великом пролетарском  писателе Дании –Мартине Андерсене Нексе.

А что еще  вы можете порекомендовать нам для прочтения? Литературу, которая может внести  свой вклад в понимание  датской души и датской истории?

янв 192015
 

На январской встрече в читательском клубе мы обсуждали творчество Яхья Хасана.  Исходной точкой обсуждения был вопрос :  является ли автор действительно хорошим поэтом, или он просто полемист и провокатор.  Яхья Хасан неимоверно популярен сейчас в Дании и недели не проходит, чтобы он не был приглашен куда- либо прочесть свои стихи и поучаствовать в дебатах.

Каждый из нас поделился впечатлениями о прочитанных стихах ,и мы сошлись во мнении, что читать их было захватывающе. Мы много узнали о той среде, что постоянно находится в центре внимания СМИ и важно то, что узнали мы о ней от человека, принадлежащего этой среде.  Мы сошлись во мнении, что тексты его произведений помогают проникнуть в мир автора и находят отклик в наших душах.  И это связано в первую очередь с описанием того мира, который мы не знаем.

Но является ли его творчество поэзией или нет?  Мнения об этом разошлись. Одни посчитали его стихи обрубками прозы, другие — политическими текстами, написанными для газет, третьи — терапией для самого автора. И тогда невольно возник вопрос о том, что мы считаем поэзией и что мы ждем от литературы искусства в целом.

В лучших  своих стихотворениях  Яхья Хасан рисует короткими фразами сложную картину жизни. Он заставляет читателя создавать свой собственный образ того, что происходит , и это есть признак глубокой поэзии.  Он вызывает у читателя чувство сопереживания:  боли, гнева, сочувствия. И это тоже признак настоящей поэзии. Однако проблема  Яхья Хасана в том, что стихи его  имеют разный уровень. Некоторые из них  являются шедеврами, а другие ему следовало бы спрятать  и вернуться к ним после определенного промежутка времени.

В настоящее время автор имеет большой успех. Интересно проследить, как будет развиваться его творчество. Является ли вышедший сборник его стихов одномоментым явлением? Выплеском юношеского максимализма? Или Яхья Хасан имеет действительно душу поэта и не сможет жить без создания новых проивзедений?

Наша следующая встреча  в читательском  клубе состоится 22 марта 2015 в 14-00.16.00, на которой мы продолжим нашу экскурсию по миру датской поэзии. Мы планируем поговорить о творчестве  Бенни Андерсена. На встречу приглашена переводчик его стихов на русский язык Нора Киямова.

дек 122014
 

Этой осенью мы дважды встречались  в нашем читательском клубе.

В сентябре мы обсуждали  новеллу «Тихий Моэнс» из сборника Истории Химмерлэнда Йоханнеса В. Йенсена .

В ноябре мы впервые решились поговорить о поэзии, потому что изначально понимали, что тяжелее всего понять на иностранном языке именно поэзию. Для чтения мы выбрали «Долину бабочек» известного датского поэта Инге Кристенсен, но обсуждение начали с небольшого доклада,  который помог бы нам понять смысл поэмы и художественный язык автора.

На нашей следущей встрече 18 января 2015 года мы решили опять поговорить о поэзии, а именно о творчестве молодого датского поэта Яха Хасана (Yahya Hassan).

Мы хотитм найти для себя ответы на такие вопросы: Популярность его стихов связано с тем, что это действительно большая поэзия или с тем, что  автор просто выражает свое мнение о наболевших проблемах в обществе? Приходите и участвуйте в дискуссии!

Мы проводим наши встречи дома у членов нашей организации. По нашему мнению это отличный способ получше узнать друг друга.

На нашей страничке на Facebook вы можете ознакомиться с рефератами с предыдущих встреч читательского клуба. А на  сайте организации  вы найдете  расписание и темы предстоящих встреч.

Мы рады всем желающим принять участие в наших заседаниях.

май 182014
 

В первой половине 2014 года мы встречались в нашем читательском клубе  дважды.

В одно из воскресений марта встреча прошла в Галерее Елены Талуевой, где мы говорили о новелле французской писательницы Анны Гавальда « Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал». Анна Гавальда  снискала  себе славу «нежного Уэльбека» и новой звезды французской словесности. Это была наша первая попытка в клубе обсуждать «переводного» писателя, и мы решили, что все таки мы должны стремиться читать авторов на языке оригинала. Поэтому мы были единодушны в том, чтобы продолжить нашу традицию выбирать для обсуждения книги авторов, пишущих на датском языке.

Вторая встреча состоялась в мае и прошла у Эльжбеты Ларсен. Мы ознакомились с повестью  «Do danska» молодого писателя Йонаса Шушанека, в которой  рассказывается о переживаниях одного парня, иммигрировавшего из Праги в Данию. На встрече присутствовал и сам автор, что придало обсуждению дополнительный интерес.  Мы надеемся встретиться с ним снова. Йонас поделился с нами своими планами — он приступил к написанию новой книги, которая, без сомнения, будет для нас столь же интересной.

Мы проводим наши читательские встречи  в домашней обстановке у членов клуба. Это, по нашему мнению, хороший способ узнать друг друга лучше.  Каждый желающий может прочитать  реферат о встрече в нашей группе на  Facebook  и принять участие в следующем заседании. Объявления  о предстоящей встрече и выбранном произведении для чтения  выкладываются заблаговременно на нашем сайте.

Читательский клуб закрылся на летние каникулы. Следующий читательский сезон начнется 7 сентября. Мы договорились  к этому дню прочитать en “Himmerlandshistorie” af Johannes V. Jensen: ” Den stille Mogens”.

дек 142013
 

Læseklubbens mødeВ этот раз мы обсуждали небольшую историю Йорна Риэля «Когда лейтенанта приручили».

В произведении автор четко описывает различные типы людей, которые в принципе  независят от времени и места.  При этом Риэль использует мистификацию — прием, который позволяет рассказать  наиболее ярко об отношении между отдельным человеком и группой.

Мистификация — это своего рода вымышленая история, но Риэль так убедительно использует этот прием, что в конце концов абсурд становится реалистичным. Он использует понятный и простой язык со множеством образных выражений…

Мы оживленно дискутировали о произведении, в том числе говорили о  солдатской жизни и о роли полов. Мы так же затронули тему языка.  Обсудили современный датский. Было отмечено, что «язык думает». Примером «лингвистической неряшливости» может быть  использование слова «at starte». Часто оно используется неправильно и вместо него нужно  использовать слово «at begynde». Машина заводится (starter), концерт начинается (begynder).

В следующий раз в нашем клубе мы встречаемся 19 января 2014 года. К этому заседанию мы договорились прочесть роман Иды Йессен «Декабрь жестокий месяц». Этот роман входит в собрание «Открытка для Анни» от 2013.

Информация о месте встречи появится позже. Наши заседания по-прежнему открыты для всех желающих, необходимо только послать сообщение о желании участвовать по адресу kontakt@verdenskvinder.dk

окт 082013
 

Встреча в читательском клубе 8 сентября 2013 года была очень плодотворной. Мы обсуждали произведение  Гретелисы Холм «Иисус, деньги и жизнь».  При обсуждении мы затронули много важных тем. Такие как бедность, 2-ая мировая война, равноправие, нехватка жилья, политика, молодые и пожилые и т.д.

Мы договорились также прочитать к следующему разу новеллу «Когда Лейтенанта приручили» из сборника Йорна Риела «Холодная девственница и другие небылицы».

Следующая встреча  в читательском клубе состоится 3 ноября с 14.00 до 16-00. Информация  о  месте встречи будет сообщена тем, кто пришлет заявку на участие.  Если вы хотите участвовать в заседании клуба, просто пришлите сообщение об этом на  е-маил kontakt@verdenskvinder.dk.

май 262013
 

В этот раз мы разговаривали о датско-фарерском писателе Вильяме Хайнесене и одной из его новелл «Заколдованный свет»

В книге рассказывается о молодом художнике  Марселе, который должен был написать портрет 13-летней девочки Агаты . И это задание  его разбило . Он не смог добиться схожести портрета с наружностью Агаты, с ее улыбающимся и терпеливым лицом, мягкимим светлыми волосами. Он считал, что  получился странный, грязный и жалкий портрет. Портрет казался ему безнадежно испорчен и должен был писаться заново. Но Агата думала иначе, она была довольна результатом и считала, что портрет вполне похож на нее.

Зимой Агата заболела воспалением легких и находилось в состоянии между жизнью и смертью. Воспаление легких прошло, но окончательно Агата так и не выздоровила. Отец Агаты, капитан корабля, приехал домой в июне, чтобы забрать Агату с собой на Юг. ”Южный воздух творит чудеса» — говорил он.

Когда Марсель увидел как красный дым судна исчезает за горизонтом, он затосковал.  Он удивленно прошептал — «Агата, я люблю тебя!»

Мы все сошлись во мнении, что это очень красивая новелла, написанная на красивом старом языке. Автор написал новеллу со множеством красок, что сделало ее очень ярким произведением. Во многом поэтому новелла называется «Заколдованный свет».

Наш читательский клуб закрывается на летние каникулы, и следующая встреча состоится 8 сентября. Мы выбрали для чтения новую книгу под названием «Иисус, деньги и жизнь» Гретелиссы Холм. По отзывам это очень интересное и легко читаемое произведение.

Мы желаем всем хорошего лета!