feb 022016
 

Så har vores forkvinde, Nora Palacios fået en check fra SuperBrugsen på Nørrebro på 2510 kroner. De midler vil vi bruge til at arrangere kulturformidlingsaktiviteter for ældre mennesker som f.eks. Nauruz i Sankt Josef aktivitetcentret i marts måned.
Tak til SuperBrugsen Nørrebro for deres flot initiativ og til alle, som har stemt på os.

maj 172015
 

For at give et nyt og bredere perspektiv på kampen mod nazismen og fascismen og de ofre, som blev bragt, også af dem som levede bag fronten, har vi i samarbejde med foreningen Take Initiative vist fotoudstillingen ”Kazakhstan under 2. Verdenskrig” i Støberiet på Blågårds Plads. Udstillingen giver et perspektiv, som ikke kan fremhæves ofte nok i denne tid, hvor krig igen spiller en stor rolle i vores hverdag. Vores formål med udstillingen er, at flere på Nørrebro får viden om kampen mod nazisme og nødvendigheden af at arbejde for fredelige løsninger på konflikter også i dag. For at samle materiale tog vi kontakt med Republikken Kazakhstans Centrale Statsarkiv.

Kort overblik over Kazakhstans indsats i Den Store Fædrelandskrig fra 22. juni 1941 til 9. maj 1945: 1,2 millioner mennesker kæmpede. Af disse kom 601.011 ikke tilbage fra krigen. 500 af Kazakhstans indbyggere blev udnævnt til Sovjetunionens Helt, herunder de to piger Manshuk Mametova og Alia Moldagulova.

maj 132015
 

I 2015 fejrer hele verden 70-års-jubilæet for sejren over fascismen i Anden Verdenskrig. Kampen mod fascismen og de allieredes sejr kostede strømme af blod. Mere end 50 millioner mennesker, heraf et stort antal civile, betalte med deres liv. Sovjetunion betalte den højeste pris i menneskeliv: 27 millioner mennesker, soldater og civile. Mange medlemmer af vores foreninger er børn og børnebørn af dem, som kæmpede og ofrede livet, og derfor ville vi bidrage til at bevare mindet om de store begivenheder.

Fredens dag på ”Den røde plads” på Superkilen d.9.maj, som vores forening har taget initiativ til at arrangere, har tilsammen omfattet medlemmer fra 20 forskellige etniske grupper, der stammer fra det tidligere sovjetiske område.

På festen kunne man høre og synge sammen de folkesange, som fortæller om krig og sejren og som er meget populære for forskellige generationer.  Man kan også se de danse, som næsten alle i Sovjetunionen kan være med til, som blev opført af Fusion kreativt studie. De heldige fra publikum, som blev valgt, fik mulighed for at danse med de optrædende.

Med Fredens dag ville vi bekræfte vores vilje til at kæmpe for fred mellem folkene og nationerne. Udkommet af aktiviteten er, at flere borgere på Nørrebro vil lære mere at kende og bedre forstå en vigtig del af Europas og verdens historie. At de vil få sat fokus på solidaritet, kultur og internationalisme som en vigtig aktør mod racisme og fascisme.

jun 252014
 

To medlemmer af vores forening, et ægtepar, har udviklet og udstillet fotoudstillingen ”Nørrebro fortolket: Vis mig dit demokrati!”. Den blev vist i VerdensKulturCentret fra d. 27.maj til d.23.juni.

Fotoudstillingen er et integrationsprojekt, hvor projektskaberne, med billeder og fortolkninger af Nørrebro, vil give den nytillkomne blandede familie viden om, hvordan demokratiet har udviklet sig i Danmark. Fotografen viser Nørrebro som en vigtig del af den historiske smeltedigel, der har skabt det danske velfærdssamfund. Hans udenlandske kone fortolker betydningen af denne udvikling, der står i kontrast til udviklingen mange andre steder i verden. For parret er projektet et forsøg på at belyse, både for danskere og udlændinge, at de barrierer, som ligger i den autokratiske forståelse, forhindrer mange indvandrere i at integrere sig i et demokratisk samfund – og ikke kun indvandrere fra den tidlige østblok.

På ferniseringen d. 27. maj holdt initiativtageren Alma Bekturganova Andersen en oplæg, ” Kulturforskelle og kulturformidling set med indvandrerbriller.”  Hun fortalte gennem levende eksempler og med egne erfaringer i bagagen fra et ikke-demokratisk land om sin opfattelse af Nørrebro som en vigtig del af det danske demokrati og dets udvikling. Ved at tage et mere personligt syn på bydelen ønskes det at skabe rum for samtaler om værdier helt ind i den enkelte familie. Gennem at sætte fokus på bydelens positive værdier, og ved at sætte bydelens egen historie ind i en historisk kontekst, med sigte mod at skabe en større forståelse for, og stolthed over, demokratiet.

Der udarbejdes billedmateriale og tekst, der afholdes en fernisering af udstillingen, og udstillingen tilbydes til kulturinstitutioner på Nørrebro. De, som gerne vil bruge udstillingen, er velkommen til at kontakte foreningen her.

maj 232014
 

Vi har taget initiativ til at arrangere en præsentation af det nye nordiske køkken i Russisk Center for videnskab og kultur i Danmark.  Det handler om bogen ”Nomas normer eller der er intet forbud mod at spise smukt og sundt.”

I efterår 2013 udkom en bog om det nye nordiske køkken på russisk. I projektet deltog Københavns Madhus, Nordic Food Lab, Matforskningsinstittutet Nofima, Børnehuset Kastaniebakken, Södertälje by, restauranterne AOC, Geranium og Ytterjärna samt Clarion Hotel Stockholm. Initiativtagerne til projektet er Kristina Ankerhjerte, som er medlem af vores forening, og den kendte russiske fotograf Vladimir Mishukov, der har illustreret bogen.

Bogen bliver sikkert interessant for mange vores russisktalende venner, fordi den ikke kun vil handle om finere madlavning, men også om nordisk sund madpolitik i den offentlige sektor og madkultur i de private hjem.

Vi var heldige at høre Kristina Ankerhjertes foredrag og få smagsprøver af de skandinaviske retter, som hun havde lavet til publikum.

Vi sætter stor pris på Kristinas initiativ med bogen, som er et fantastisk kulturformidlingsprojekt. Bogen præsenter den moderne bevægelse i nordisk gastronomi på russisk og markedsfører København, Oslo og Stockholm som nogle af verdens vigtigste kulinariske steder med fokus på kvalitet og bæredygtighed. På den måde øges interessen for skandinavisk kultur og nordisk gastronomi.

maj 072014
 

I fire dage mødtes vores organisation med dansetruppen Zorenka fra den karelske by Kondopoga. Denne gruppe tog initiativ til at optræde til den internationale Dansens dag i København, og fremvise deres store repertoire af folkedanse fra Finland, Polen og selvfølgelig Karelien. Dansetruppen er ikke kun kendt for deres danse, men også for at danserne er over 60 år gamle.

Verdenskulturcentrer påtog sig at organisere gruppens optræden på en af Københavns åbne pladser til Dansens dag den 29. april. Vores forening besluttede sig også for at hjælpe vores gæster til at stifte bekendtskab med livet i Danmark. Her taler vi ikke om danske seværdigheder, disse blev vores gæster fra Karelien præsenteret for indenfor rammerne af et almindeligt turistprogram. På kort tid besøgte karelierne Kronborg, Frederiksborg, Roskilde Domkirke, Vikingeskibsmuseet og Nationalmusset, samt gennemførte en gåtur i København med besøg hos den lille havfrue.

På vores gæsters opfordring besluttede vi at fortælle om og vise det almindelige liv i Danmark. På gruppens ankomstdag organiserede vi aftensmad i et lokale, som et af vores medlemmer havde lejet i hendes boligforening. Sådanne lokaler findes der i enhver boligforening, og de kan lejes for et rimelig beløb til enhver lejlighed. Under denne middag fortalte vores medlemmer deres livshistorier. Vores gæster fandt det meget interessant, hvordan kvinder fra Rusland og post sovjetiske republikker er havnet i Danmark, og hvordan de lever her. Historierne var forskellige. Der var historier om lykkelige ægteskaber og skilsmisser. Om alenemødre og enker.  Om ægteskaber beregnet på hjælp til nære der måtte blive i Rusland og om opløsning af forhold til russiske mænd, med hvem de sammen havde forladt Rusland som flygtninge. Vi havde ikke nogle glamourøse historier, men hver enkelt historie aflivede de stereotyper, som påtvinges læserne af størstedelen af de partiske russisksprogede medier i deres forsøg på at nedgøre vestlige værdier og ikke tillade indtrængen af demokratiske traditioner i autokratiske regimers spillerum.

For at vores gæster bedre kunne forestille sig hverdagslivet i Danmark, tog vi dem med til et aktivitetscenter for ældre, til den russiske afdeling af assistentens kirkegård, samt organiserede et besøg i folketinget. Her fortalte folketingsmedlem Fatma Øktem, der er barnebarn af en gæstearbejder fra Tyrkiet, ud fra eget eksempel hvordan det danske demokrati fungerer og hvordan enhver borger i Danmark kan gøre politisk karriere.

Men det var ikke kun os der aflivede stereotyper. Det russiske ensembles optræden var i disse dage aktuel som aldrig før. På en af Københavns pladser hørtes nu russisk musik og der flagedes med russiske flag. Og for første gang i mange dage var der på dansk fjernsyn en positiv historie om Rusland. Netop i dette ser vores organisation sin grundlæggende opgave. Nemlig at etablere forbindelser mellem folk, baseret på gensidig tillid, respekt og beundring for hinandens opnåelser. Det er hverken vores førte eller sidste projekt rettet mod dette.

mar 212014
 

D. 20 marts arrangerede vores forening en digteaften i Russisk Center for Videnskab og Kultur. Vi havde inviteret forfatter og oversætter Mette Dalsgaard til at holde foredrag: ”

Det var et godt eksempel på et kulturformidlingsprojekt, hvor forskellige kulturer samles gennem gensidig videns- og følelsesudveksling. Det var meget symbolsk at vi mødtes i Russisk Center for videnskab og kultur for at lytte til en dansk ekspert, som fortalte om en af de bedste russiske digtere, der blev født med det ukrainske efternavn Anna Gorenko og blev berømt under det tatariske pseudonym Anna Akhmatova.

I to timer kunne publikum høre Akhmatovas digte: Mette Dalsgaard læste dem på dansk og medlemmer af vores forening læste dem på originalsproget. 

Mange af Akhmatovas digte blev skrevet om til sange. I slutningen af arrangementet fik vi mulighed for at høre en af dem. Operasanger Valery Lihachev fremførte sin sang over digtet af Anna Akhmatova ”Jeg har det sjovt med dig beruset”.

Vi er glad for, at aftenen blev en succes, og mange deltagere har bedt os om at forsætte med at udvikle viden og få flere smagsprøver på russisk litteratur. Vi tror, at vi har mulighed for det.

Mette Dalsgaard har også oversat andre klassikere fra den moderne, russiske poesi, som for eksempel Marina Tsvetaeva og Joseph Brodsky. Hun er forfatter til en russisk litteraturhistorie i tre bind: Lad os blive som solen. Den russiske sølvalder (2002); Den tunge lyre. Ruslands emigrantlitteratur 1917-1985 (2005); En optimistisk tragedie. Sovjetruslands litteratur 1917-1985 (2006). Vi regner med, at vi vil mødes igen. 

jan 152014
 

Den 12. januar kunne man for første gang her på Nørrebro være med til at fejre gammelt russisk nytår på Den Røde Plads. Vores forening, Verdens kvinder i Danmark, stod for arrangementet i samarbejde med tre russiske foreninger.

Der var underholdning med folkedans, musik, børneoptræden, juletræ med Fader Frost og Snepigen, hjemmelavet russisk nytårsmad, sjove og festlige lege, lotteri, quiz og meget mere.  Publikum kunne høre historien om det gamle russiske nytår og deltage i de folkelige traditioner der indgår.

Der kom næsten 300 københavnere forbi. Der var en god stemning, som alle kan opleve ved at se billederne fra arrangementet her på vores hjemmeside.

Men det var ikke kun et arrangement for at hyggens skyld, det kan man bedre under mere private former. Forening Verdens kvinder i Danmark har brugt så mange ressourcer på at arrangere denne store event på Superkilen med det formål at synliggøre foreningens mål, som er at skabe kulturel forståelse.

I sin nytårstale i 2013 sagde dronning Margrethe: ‘Nok er Danmark et lille land, men vi skal passe på, at vi ikke bliver et småligt land.’ Vi synes at den eneste vej til ikke at blive et småligt land i en globaliseret verden er, at vi lærer af hinanden og beriger hinanden.

Hvad kan vi lære af det russiske folk og af de russiske traditioner? Hvis man læser arrangørernes navne, så vil man forstå at vi ikke kun er russere. Vi er også kazakhere, armenere, ukrainere og mange andre. Det er netop den stærkeste del af den russiske/ sovjetiske kultur, at den altid er beriget af mennesker med mange forskellige baggrunde. Man kan nævne den bedste russiske digter Alexander Puskhin, som havde rødder i Afrika. Eller forfatteren til den første ordbog over det russiske sprog, Vladimir Dal, der havde danske rødder. Vi synes at det er det, som vi kan bidrage til udviklingen af Danmark og den danske kultur med: At være mere internationalt orienteret, at være mere åben overfor for andre mennesker og deres kulturarv.

okt 042013
 

Der er flere russiske spor i Danmark og i den danske kultur.
Den mest kendte af de personer, der har spillet en vigtig rolle som bindeled mellem Rusland og Danmark, er Kejserinde Marie Fedorova Romanov, i Danmark oftest kendt som Kejserinde Dagmar.
Hun blev som ung dansk prinsesse gift ind i den russiske Romanov zar-familie, og blev mor til den sidste russiske zar. I 1919 flygtede Dagmar tilbage til Danmark, efter at hun overlevede den Russiske Revolution, og hun blev det sidste overlevende kronede hoved i Ruslands historie.

I anledningen af Romanov-dynastiets 400-års jubilæum i år, som er interessant for os fra historisk perspektiv, vil Verdens Kvinder i Danmark arrangere et besøg på Assistens Kirkegårdens Gammel Russisk afdeling. På Assistens Kirkegård ligger mange personer begravet, som var tæt knyttet til kejserinden og som havde en funktion ved det russiske hof: Prinsesser, hofdamer, kammerjomfruer, barnepiger, generaler, admiraler og hofchefer.

Vi besøger Gammel Russisk Afdeling sammen med Irina Demidoff, formanden for foreningen Dagmaria. Foreningen gennemfører og støtter forskellige kunstneriske og litterære projekter, som kan knyttes til russiske historie. Man kan ikke finde en anden person, som kender Assistens Kirkegårdens russisk afdelings historie, og de som er begravet der, bedre. Irina Demidoff er en ægte ildsjæl, som har skabt forståelse for respekt for historien og som søsætter stribevis af fremragende projekter. Blandt andet restaurering af Gravene på den russiske del af kirkegården “Assistens”.

Vi vil bede dem, som gerne vil deltage i udflugten at komme med blomster, som kan udplantes ved gravsted. Det kan være vores bidrag til den multietniske storbykirkegård.

Arrangementet afholdes på dansk.